Ярославские бабы
yanlev
Прикупил давеча дореволюционную открытку, художник Николай Харитонов, "Ярославскiя бабы".



Бабы как бабы - нарядные, смеются, поют, счастливые чистые дети.

Меня заинтересовало другое. Официальным языком Всемирного Почтового Союза является французский. В те времена почти все открытки переводили на этот язык. Есть перевод и здесь.

"Paysannes de Iaroslav". Думаю, ого. Какой-то у меня диссонанс - во Франции же баб априори нет, там встречаются одни мадемаузели.

Надо, думаю, разобраться. Вдруг бабы во Франции всё-таки имеются. Пополню словарный запас, зайду как-нибудь весенним днём в кафе на Монмартре помакать круассан в кофе, возьму свежий выпуск "Лё Фигаро", важно кивну соседкам по столику: - Бонжур, бабоньки.

Полез в словарь. Облом. Paysannes, как и ожидалось - это крестьяне. Давным давно переводчик столкнулся с аналогичной проблемой, что и я. Во Франции и сто лет назад не было баб. Слово переводу не подлежит.

?

Log in

No account? Create an account